Diskusní fórum modelářů

(nejen plastikových)

Přejít na obsah

  • Obsah fóra ‹ Tématické modelářství ‹ 100 let Velké války (1914-1918) ‹ Letadla ‹ Diskuse
  • Změnit velikost textu
  • Verze pro tisk

[lo:zenge] nebo [lo:cenge]

Odeslat odpověď
Příspěvků: 31 • Stránka 2 z 3 • 1, 2, 3
  • Odpovědět s citací

Re: [lo:zenge] nebo [lo:cenge]

Příspěvekod Ondřej Kabelka » 16 srp 2012, 06:56

Google překladač - lozenge - poslech :-D Lo:cenge :)

Když jsem hledal lozenge na wiki zjistil jsem že ..."See also Píča is a similar symbol."...
http://en.wikipedia.org/wiki/Píča
Uživatelský avatar
Ondřej Kabelka
 
Příspěvky: 2319
Registrován: 29 bře 2010, 16:03
Nahoru

  • Odpovědět s citací

Re: [lo:zenge] nebo [lo:cenge]

Příspěvekod Ondrous » 16 srp 2012, 07:08

Ondřej Kabelka píše:Google překladač - lozenge - poslech :-D Lo:cenge :)

Když jsem hledal lozenge na wiki zjistil jsem že ..."See also Píča is a similar symbol."...
http://en.wikipedia.org/wiki/Píča


V tom případě je asi jedno, jestli se tomu říká lo:zenge nebo lo:cenge, hlavně že se pro to nezažil český ekvivalent. :grin:
Obrázek
Uživatelský avatar
Ondrous
 
Příspěvky: 3026
Registrován: 23 pro 2011, 13:09
Bydliště: Jihlava/Praha
Nahoru

  • Odpovědět s citací

Re: [lo:zenge] nebo [lo:cenge]

Příspěvekod Turboduck » 16 srp 2012, 08:04

no, to můj gůgl překladač udělal z lozenge..... rombickým....


to fakt nevím co to je... :grin: :grin: :grin:
Uživatelský avatar
Turboduck
 
Příspěvky: 7588
Registrován: 15 pro 2005, 21:16
Bydliště: Lipnice nad Sázavou
Nahoru

  • Odpovědět s citací

Re: [lo:zenge] nebo [lo:cenge]

Příspěvekod Turboduck » 16 srp 2012, 08:08

tak, a je to...
lozenge - rombická soustava - to jest kosočtvercová soustava...

použito z vědy o minerálech...

http://sk.wikipedia.org/wiki/Rombick%C3%A1_s%C3%BAstava
Uživatelský avatar
Turboduck
 
Příspěvky: 7588
Registrován: 15 pro 2005, 21:16
Bydliště: Lipnice nad Sázavou
Nahoru

  • Odpovědět s citací

Re: [lo:zenge] nebo [lo:cenge]

Příspěvekod Turboduck » 16 srp 2012, 08:15

a jedinej minerál z této soustavy je Lollignit


http://sk.wikipedia.org/wiki/S%C3%BAbor:Lollingite.jpg



myslím, že to bude ono, tvar krystalů....


howg....
=D> =D> =D> =D> =D> =D> =D>
Uživatelský avatar
Turboduck
 
Příspěvky: 7588
Registrován: 15 pro 2005, 21:16
Bydliště: Lipnice nad Sázavou
Nahoru

  • Odpovědět s citací

Re: [lo:zenge] nebo [lo:cenge]

Příspěvekod Turboduck » 16 srp 2012, 08:18

jo a proč lozenge?....

:-k :-k :-k

Lollignit je 3D, Lozenge je 2D...
:grin: :grin: :grin: :grin:

Utíkám modelařit....
:lol: :lol: :lol:
Uživatelský avatar
Turboduck
 
Příspěvky: 7588
Registrován: 15 pro 2005, 21:16
Bydliště: Lipnice nad Sázavou
Nahoru

  • Odpovědět s citací

Re: [lo:zenge] nebo [lo:cenge]

Příspěvekod Turboduck » 16 srp 2012, 08:22

né, minerál se vyskytuje v lokalitě Lollingite v !!!!!!


no kdepak?.....


V Rakousku! pánové....
:lol: :lol: :lol: :lol:
Uživatelský avatar
Turboduck
 
Příspěvky: 7588
Registrován: 15 pro 2005, 21:16
Bydliště: Lipnice nad Sázavou
Nahoru

  • Odpovědět s citací

Re: [lo:zenge] nebo [lo:cenge]

Příspěvekod Turboduck » 16 srp 2012, 08:47

ted jsem zasejc vygůglil....

kosočtverec je portugalsky... losango



http://translate.google.cz/#cs/pt/koso%C4%8Dtverec
Uživatelský avatar
Turboduck
 
Příspěvky: 7588
Registrován: 15 pro 2005, 21:16
Bydliště: Lipnice nad Sázavou
Nahoru

  • Odpovědět s citací

Re: [lo:zenge] nebo [lo:cenge]

Příspěvekod Turboduck » 16 srp 2012, 08:50

Turboduck píše:ted jsem zasejc vygůglil....

kosočtverec je portugalsky... losango



http://translate.google.cz/#cs/pt/koso%C4%8Dtverec




jak koliv zkouším, v jinných jazycích je to ekvivalent rom... rhom... prostě rhombus
Uživatelský avatar
Turboduck
 
Příspěvky: 7588
Registrován: 15 pro 2005, 21:16
Bydliště: Lipnice nad Sázavou
Nahoru

  • Odpovědět s citací

Re: [lo:zenge] nebo [lo:cenge]

Příspěvekod Ondrous » 16 srp 2012, 09:25

Tak to asi sedí, rhombus je prostě kosočtverec, Lozenge je pravděpodobně přejaté slovo a tím pádem by měla být správná výslovnost [lo:zenge].
Obrázek
Uživatelský avatar
Ondrous
 
Příspěvky: 3026
Registrován: 23 pro 2011, 13:09
Bydliště: Jihlava/Praha
Nahoru

  • Odpovědět s citací

Re: [lo:zenge] nebo [lo:cenge]

Příspěvekod zdesko » 19 srp 2012, 12:43

Vám se ty píči...teda vlastně kosočtverce zalíbily.. :grin: Ale nezapomeňte, že výraz lozenge se užívá i pro šestiúhelníkovou kamufláž německých námořních letadel, nebo pro ruční 6-ti úhelníkové nátěry rakouských letadel.
A jak se výraz lozenge vyslovuje..? Tady v čechách prostě "loZeng". Do povědomí toto slovo přišlo do našich končin v sešítkách "Profile-P". Pak se zase zapomělo, protože se P-P těžko sháněly a o chmelnicích se psalo, že na ně nejsou žádné podklady. No a tak se modelářský svět věnoval hlavně érům ww-II. Slovo lozenge pak myslím vrátil do slovníku letadýlkářů Pan Balous, který začal kreslit i éra z ww-I pro rubriku 1914-18 vycházející v LaK. Bylo to na letounu Fokker E.V/D.VIII. Ta kreslená kamufláž se tehdy pranic nepovedla, ale od té doby už se zase vědělo mezi lidem modelářským, co to slovo znamená. :-D A tak, pokud nevstanou nový bojovníci za správnou výslovnost, bude se u nás lozenge číst prostě jako lozeng. Kdežto němci budou vyslovovat lóc-eng(e) přičemž to poslední "e" budou polykat jako ty pastilky, což je také jeden z překladů (možná spíš více anglický, než německý). No a angličani to budou vyslovovat lóznž. Naštěstí máme takovýchto krásných "českých" slov u nás více. A tak říkáme Ševrolet místo Ševrlej, nebo Huindaj místo Huindé..atd..atd.. :wink:
Uživatelský avatar
zdesko
 
Příspěvky: 9841
Registrován: 31 led 2008, 14:20
Bydliště: Praha
Nahoru

  • Odpovědět s citací

Re: [lo:zenge] nebo [lo:cenge]

Příspěvekod LR_ » 21 srp 2012, 08:10

Já mám za to, že lozenge vůbec není německé slovo ani nikdy nebylo, ale spojenecké označení pro to, co měli němci na letadle. Němci tomu prostě říkali Flugzeugstoff.
LR_
 
Příspěvky: 228
Registrován: 26 bře 2008, 15:06
Bydliště: Praha
Nahoru

  • Odpovědět s citací

Re: [lo:zenge] nebo [lo:cenge]

Příspěvekod Jan_K » 22 srp 2012, 22:33

LR_ píše:Já mám za to, že lozenge vůbec není německé slovo ani nikdy nebylo, ale spojenecké označení pro to, co měli němci na letadle. Němci tomu prostě říkali Flugzeugstoff.

Pravdu díš, neb lozenge je po anglicku kosočtverec. V Bavořích a Sasích se tento zove Rhombus.
http://en.wikipedia.org/wiki/Lozenge
Hotovo:МиГ-3 ранний, 1/48, Trumpeter, Nieuport 11, 1/32, Special Hobby
Rozestavěno:Pfalz D.IIIa, 1/32, Wingnut Wings, P-47N, 1/32 Trumpeter
V plánu:Supermarine Spitfire 1/57
Uživatelský avatar
Jan_K
 
Příspěvky: 1484
Registrován: 24 dub 2008, 14:10
Bydliště: LKPL
Nahoru

  • Odpovědět s citací

Re: [lo:zenge] nebo [lo:cenge]

Příspěvekod Discus pilot » 23 srp 2012, 05:24

Däniken šuviks :grin: :grin: :grin: (ale dobre sa to číta :-D )
(k Vallejo:moja švagriná je originál katalánka z Barcelony,a keď som jej ukázal tú farbu,tak z nej vyletelo niečo ako "fajecho" :-k )
[ Externí obrázek z nezabezpečeného zdroje ]
Uživatelský avatar
Discus pilot
 
Příspěvky: 2849
Registrován: 22 kvě 2010, 16:48
Bydliště: Slovensko bez AmeKu
Nahoru

  • Odpovědět s citací

Re: [lo:zenge] nebo [lo:cenge]

Příspěvekod Martin Pohl » 23 srp 2012, 20:05

LR_ píše:Němci tomu prostě říkali Flugzeugstoff.

Pozor, výraz "Flugzeugstoff" pochází až od významného historika Manfreda Thiemeyera.
Knowledge brings fear.
Uživatelský avatar
Martin Pohl
 
Příspěvky: 1457
Registrován: 06 úno 2009, 21:53
Nahoru

PředchozíDalší

Odeslat odpověď
Příspěvků: 31 • Stránka 2 z 3 • 1, 2, 3

Zpět na Diskuse

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 1 návštěvník

• Najít témata bez odpovědí
• Zobrazit aktivní témata
PARTNEŘI WEBU

  • Obsah fóra
  • Tým • Smazat všechny cookies z fóra
    Všechny časy jsou v UTC + 1 hodina [ Letní čas ]

Založeno na phpBB® Forum Software © phpBB Group
Český překlad – phpBB.cz
SPŘÁTELENÉ WEBY