Diskusní fórum modelářů

(nejen plastikových)

Přejít na obsah

  • Obsah fóra ‹ Plastikové modelářství ‹ Lodě a ponorky ‹ Plachetnice (Sailboats) ‹ Plachetnice (Sailboats) Diskuse
  • Změnit velikost textu
  • Verze pro tisk

Web o námořní historii v dobách plachetnic

Odeslat odpověď
Příspěvků: 131 • Stránka 9 z 9 • 1 ... 5, 6, 7, 8, 9
  • Odpovědět s citací

Re: Web o námořní historii v dobách plachetnic

Příspěvekod Kpt.KL » 30 led 2017, 11:20

wolflike píše:Veľká vďaka Kpt. KL za jeho prácu a za to že pokračuje v uverejňovaní článkov na jeho blogu, keď už žiaľ vydavatelia kníh nevedia doceniť možnosť, že by aj v malej suchozemskej krajine mohli vydávať kvalitné preklady zahraničných diel s námornou tématikou - pri troške dobrej vôle a s využitím znalostí človeka ktorý "umí".

Čo mňa osobne prekvapuje sú mená z jachtárskeho prostredia. Ako čiste laický jachtár, ktorý si toho iba trošku naplával na charteroch považujem knižky pána Novotného za užitočné z čiste praktického hľadiska a mnohé veci mi objasnili. Teraz mám na mysli čiste jachtársku literatúru! Samozrejme, niečo iného je plachtenie na rekreačnej jachte a niečo iné odborná terminológia a historická presnosť v prekladoch - až doteraz som netušil, že sa páni zaoberajú aj redigovaním kníh s námornou historickou tématikou a zdá sa, že s rozporuplnými výsledkami. :(


Zdravím,
a dík za uznání. Novotného knížky a články o jachtaření jsem nečetl, k těm se nemohu vůbec vyjádřit. Pana Novotného jsem zkoušel z oboru nautika jako zkušební komisař námořního úřadu ministerstva dopravy, když dělal zkoušky na jachtového kapitána, takže mám i přímou osobní zkušenost. Jak správně uvedeno, být jachtařem neznamená automaticky dobrou znalost angličtiny ani námořní historie.



K jistotě, že F. Novotný není schopen kvalitně přeložit anglickou námořní terminologii mne vede několik faktů:

1/ osobní zkušenost

2/ Jeho kniha "Plachty v ohni" obsahuje obrovské množství chyb i vyložených nesmyslů. Seznam použité literatury je naprosto nedostatečný (chybí klíčové tituly) a obsahuje podřadné zdroje. Tato kniha je vhodná pro naprosto nenáročné čtenáře, jsou tam věci, nemající se skutečností nic společného a spousta Novotného vlastních výmyslů - solidním zájemcům o námořní historii rozhodně nedoporučuji!!!

3/ Jeho články - např. o námořní češtině, o východoindických lodích, recenze filmu Master and Commander - jsou plné chyb i totálních nesmyslů a svědčí o jeho nedostatečné znalosti námořních reálií.

4/ Jeho překlad nešťastného titulu "Velký slovník moře" (The Oxford Companion to Ships and the Sea), který je u nás lživě vydáván za "odborný slovník", přitom v Anglii byl v r. 1976 vydán jako průvodce pro laické čtenáře námořní literatury (editor Peter Kemp o tom píše v předmluvě). Jednak v anglickém originálu je mnoho chyb a nedostatků, jednak tisíce hesel chybí - tento průvodce má jen něco přes 3 000 hesel; zatímco jeden z námořních slovníků, který používám k překladům románů Patricka O'Briana, obsahuje přes 14 000 výrazů (admirál W.H. Smyth: The Sailor's Word Book, vydán v r. 1864). Protože titul nesplňoval akademické podmínky pro slovník ani encyklopedii (je to jakýsi nevyrovnaný pel-mel), byl vydán jen jako "průvodce". Novotného jsem na to osobně upozornil v době, kdy pracoval na překladu, a místo vydání tohoto zastaralého průvodce s mnoha chybami jsem doporučoval, že by se měl dát dohromady kolektiv několika lidí a zpracovat český námořní slovník podle nejlepších odborných zahraničních slovníků, a konečný výtvor dát k posouzení odborné komisi. Neučinil tak. Terminologii pro plachetnice použil podle nechvalně známé Cajthamlovy modelářské knihy "Historické plachetnice", která obsahuje neodborné lodní názvosloví a více než 3 000 chyb. A pokud vím, Novotného překlad pseudoslovníku neprošel odbornou korekturou. Je pro mne naprosto nepochopitelné, že průvodce pro čtenáře námořní literatury Novotný vydává za odborný slovník.

Mimochodem, na Slovensku vyšel kdysi překladový slovník lodní terminologie, který má přes 20 000 hesel a zdaleka neobsahuje vše (týká se stavby a konstrukce moderních lodí, slov týkajících se plachetnic je minimum).


5/ F. Novotný nemá žádné odborné námořní vzdělání a soudě podle mnoha překladatelských lapsů (a osobní zkušenosti), rovněž jeho námořní angličtina není na požadované výši.
Obrázek
Osobní blog o námořní historii v dobách plachetnic
xhttp://historia-navalis.blogspot.cz
Uživatelský avatar
Kpt.KL
 
Příspěvky: 803
Registrován: 18 srp 2006, 10:08
Nahoru

  • Odpovědět s citací

Re: Web o námořní historii v dobách plachetnic

Příspěvekod Kpt.KL » 05 úno 2017, 17:12

vs-obal-33pc_.jpg

Nový příspěvek na blogu Historia Navalis navazuje na předchozí článek z ledna 2017 a přináší další komentovaný přehled desítek překladatelských chyb z prvního vydání námořního románu Patricka O'Briana "Velitel šalupy" z roku 2000.

http://historia-navalis.blogspot.cz/2017/02/blog-post.html
Obrázek
Osobní blog o námořní historii v dobách plachetnic
xhttp://historia-navalis.blogspot.cz
Uživatelský avatar
Kpt.KL
 
Příspěvky: 803
Registrován: 18 srp 2006, 10:08
Nahoru

  • Odpovědět s citací

Re: Web o námořní historii v dobách plachetnic

Příspěvekod Kpt.KL » 12 úno 2017, 18:52

HMS_Speedy_.jpg
Čtrnáctidělová briga "Speedy", předloha pro románovou brigu "Sophii"

Třetí pokračování věnované námořnímu románu z napoleonských válek "Velitel šalupy" od britského spisovatele Patricka O'Briana, vydaného poprvé v roce 2000 v nakladatelství Talpress, přináší další ukázky překladatelských chyb L.Křížka. Jak uvedeno v předchozích dvou příspěvcích na blogu Historia Navalis, Křížkův překlad z r. 2000 obsahuje velké množství nepřesností, chyb a překladatelských lapsů. Druhé opravené vydání románu vyšlo v lednu 2017. Celkové množství oprav původního překladu přesáhlo 1500. Článek kromě přehledu vybraných chyb uvádí příslušný originální anglický text (pro znalé angličtiny) a správný český překlad. Komentáře obsahují doplňující vysvětlení a anglickou a českou námořní terminologii.

http://historia-navalis.blogspot.cz/2017/02/blog-post_12.html
Obrázek
Osobní blog o námořní historii v dobách plachetnic
xhttp://historia-navalis.blogspot.cz
Uživatelský avatar
Kpt.KL
 
Příspěvky: 803
Registrován: 18 srp 2006, 10:08
Nahoru

  • Odpovědět s citací

Re: Web o námořní historii v dobách plachetnic

Příspěvekod Kpt.KL » 24 úno 2017, 17:30

m-a-c-JAub-sav_.jpg
Záběr z filmu Master and Commander podle románů Patricka O'Briana

Příspěvek na blogu Historia Navalis přináší čtvrtou a zároveň závěrečnou část ukázek chyb v překladu námořního románu "Velitel šalupy" z roku 2000, jehož druhé opravené vydání vyšlo v lednu 2017 v nakladatelství Talpress.

Kromě ukázek chyb v překladu zejména námořní terminologie příspěvek uvádí správný překlad a řadu komentářů a vysvětlivek. V sérii čtyř článků o nevalném překladu L.Křížka z r. 2000 je uvedeno přes 400 chyb, které představují přibližně čtvrtinu překladatelských nedostatků v knize. V druhém revidovaném vydání románu bylo opraveno přes 1500 chyb v námořní terminologii a popisu námořních reálií (plavby, manévrování lodí, námořnických prací aj.)

http://historia-navalis.blogspot.cz/2017/02/blog-post_24.html
Obrázek
Osobní blog o námořní historii v dobách plachetnic
xhttp://historia-navalis.blogspot.cz
Uživatelský avatar
Kpt.KL
 
Příspěvky: 803
Registrován: 18 srp 2006, 10:08
Nahoru

  • Odpovědět s citací

Re: Web o námořní historii v dobách plachetnic

Příspěvekod Kpt.KL » 19 bře 2017, 19:36

korv-18-del_.jpg

Další příspěvek na blogu Historia Navalis zevrubně popisuje okolnosti a pozadí vzpoury na britské válečné lodi v roce 1800, kdy vzbouřená posádka předala loď francouzskému nepříteli.

http://historia-navalis.blogspot.cz/2017/03/blog-post_19.html
Obrázek
Osobní blog o námořní historii v dobách plachetnic
xhttp://historia-navalis.blogspot.cz
Uživatelský avatar
Kpt.KL
 
Příspěvky: 803
Registrován: 18 srp 2006, 10:08
Nahoru

  • Odpovědět s citací

Re: Web o námořní historii v dobách plachetnic

Příspěvekod ELKAN » 24 bře 2017, 09:01

Zajímavé počtení.....co se všechno na lodích dělo, a jaký byl život námořníků.....
Dokončeno ROYAL CAROLINE
Rozestavěno PANDORA
Uživatelský avatar
ELKAN
 
Příspěvky: 2149
Registrován: 12 bře 2012, 10:50
Nahoru

  • Odpovědět s citací

Re: Web o námořní historii v dobách plachetnic

Příspěvekod davidk » 12 kvě 2017, 17:55

Dobrý den
Tak mám pod vlivem Vašeho vebu přečteno II vydání Velitele šalupy a díky. Chápu prosím správně, že jste jim (Talpressu) u prvního vydání té série knih, překlad korigoval až od 5-tého dílu?

David
davidk
 
Příspěvky: 75
Registrován: 16 říj 2007, 10:42
Nahoru

  • Odpovědět s citací

Re: Web o námořní historii v dobách plachetnic

Příspěvekod Kpt.KL » 14 kvě 2017, 20:17

Zdravím,
ano, odborného poradce a korektora námořní ságy Patricka O'Briana jsem začal dělat až od 5. dílu "Pochmurný ostrov". Ten již nepřekládal L.Křížek, ale S.Kučerová. Pro tento díl jsem také udělal plán oplachtění HMS Leopard a podélný řez trupu s interiérem, obojí s popisky. Nakladatel (Talpress) jaksi zapomněl uvést v tiráži mé jméno, včetně autorství obou plánků. Dodnes jej ani nenapadlo to alespoň uvést u popisu knihy na svém webu. Inu, český Kocourkov. Popravdě řečeno, oni to, že některé díly prošly odbornou námořní korekturou na svém webu neuvádí ani u dalších dílů, na kterých jsem spolupracoval, s výjimkou druhého vydání "Velitele šalupy".

Námořnickou korekturu (tj. opravy chybných překladů námořního názvosloví a popisu námořních reálií - lodních prací a úkonů, služby, manévrů, bojů) jsem ještě dělal pro díly 6-9, plus rozsáhlou opravu zpackaného překladu 1. dílu "Velitel šalupy" pro druhé vydání v r. 2017. Díly 2-4, které přeložil L.Křížek, jsou bez odborné námořní korektury, s velkým množstvím chyb (+/- 1500 v každém dílu). Nakladatelství Talpress je zamýšlí znova vydat bez revize, tj. s Křížkovými překladatelskými chybami a nesmysly, pouze s novými obálkami od Geoffa Hunta.
Obrázek
Osobní blog o námořní historii v dobách plachetnic
xhttp://historia-navalis.blogspot.cz
Uživatelský avatar
Kpt.KL
 
Příspěvky: 803
Registrován: 18 srp 2006, 10:08
Nahoru

  • Odpovědět s citací

Re: Web o námořní historii v dobách plachetnic

Příspěvekod Kpt.KL » 07 dub 2018, 18:12

4-hermprid_.jpg

Krátký článek na webu Historia Navalis přináší také odkaz na jedno nádherné video, zachycující fregatu HERMIONE při plavbě pod plnými plachtami.
https://historia-navalis.blogspot.cz/2018/04/fregata-hermione-videa-z-plaveb.html


Plavbu podobné francouzské fregaty popisuje ve svém románu "Velitel šalupy" výše zmiňovaný britský spisovatel Patrick O'Brian. Popis se nachází v kapitole 9. - viz starší ukázka na mém blogu:
https://historia-navalis.blogspot.cz/2017/01/blog-post.html
Obrázek
Osobní blog o námořní historii v dobách plachetnic
xhttp://historia-navalis.blogspot.cz
Uživatelský avatar
Kpt.KL
 
Příspěvky: 803
Registrován: 18 srp 2006, 10:08
Nahoru

  • Odpovědět s citací

Re: Web o námořní historii v dobách plachetnic

Příspěvekod Kpt.KL » 22 dub 2018, 21:19

clun-krag-mf_.jpg

Dnešní příspěvek na blogu Historia Navalis se nevěnuje velkým trojstěžníkům, ale přináší odkaz na video malého jednoduchého norského člunu, určeného k víkendovému plachtění a regatám. Naprosto brilantní manévrování u skalnatého pobřeží.

https://historia-navalis.blogspot.cz/2018/04/plachetni-clun-kragerterne-video.html
Obrázek
Osobní blog o námořní historii v dobách plachetnic
xhttp://historia-navalis.blogspot.cz
Uživatelský avatar
Kpt.KL
 
Příspěvky: 803
Registrován: 18 srp 2006, 10:08
Nahoru

  • Odpovědět s citací

Re: Web o námořní historii v dobách plachetnic

Příspěvekod Džar » 11 bře 2019, 13:29

zdravim dik za krasny veb ted sam stavim le chebeck 1-50 a chci se zeptat jestli nemate nejake podklady které by jste mohl poslat byl bych moc rad dik
Džar
 
Příspěvky: 509
Registrován: 08 pro 2012, 18:21
Nahoru

Předchozí

Odeslat odpověď
Příspěvků: 131 • Stránka 9 z 9 • 1 ... 5, 6, 7, 8, 9

Zpět na Plachetnice (Sailboats) Diskuse

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 0 návštevníků

• Najít témata bez odpovědí
• Zobrazit aktivní témata
PARTNEŘI WEBU

  • Obsah fóra
  • Tým • Smazat všechny cookies z fóra
    Všechny časy jsou v UTC + 1 hodina [ Letní čas ]

Založeno na phpBB® Forum Software © phpBB Group
Český překlad – phpBB.cz
SPŘÁTELENÉ WEBY