KaVecko píše:Ural píše:Vážení kolegové,ten nápis zní BEJ fašistskuju gadunu ! Nebo li pro našince Bij fašitovskeho hada!
,, Konec školení " , Da ?
Sorry, to sa potom hlboko ospravedlňujemniekde na ruskom fóre som videl ten nápis vysvetlený ako rodinu. Ja osobne som si po prečítaní tiež nebol istý, čo to je za písmeno, keď som tú foto videl prvý krát. Som nevedel, že Rusi majú aj takéto pomenovanie na hada. To bude tým, že kôli tej skrutke to druhé "u" vyzerá ako "i". Ja poznám tak slovo zmeja. Zasa som o poznanie bohatší
Napis je: Бей фашистскую гадину a naozaj ide o GADINU nie GADUNU. Proste. Bij fasisistickeho hada. Гад (Gad) je po rusky had alebo plaz.
It's a wasted trip baby. Nobody said nothing about locking horns with no Tigers.
The only way I got to keep them Tigers busy is to LET THEM SHOOT HOLES IN ME!
Oddball z filmu Kelly's Heroes.
The only way I got to keep them Tigers busy is to LET THEM SHOOT HOLES IN ME!
Oddball z filmu Kelly's Heroes.