Na webu iDNES.cz vyšel v rubrice Technet článek o tragédii malého výletního parníku Saint-Philibert, při které 14. června 1931 zahynulo přes 500 lidí, včetně žen a dětí. Tento novinářský článek obsahuje tolik chyb a nepřesností, že jsem na blogu Historia Navalis provedl jeho kritický rozbor. Ten má čtenáře upozornit na to, jaké nekvalitní články o námořní historii plodí čeští novináři. V tomto případě je to o to horší, neboť autor takovéto články vydává i knižně. http://historia-navalis.blogspot.cz/2014/11/tragedie-novinarskeho-clanku-o-lodi.html
Příspěvek na blogu Historia Navalis informuje o webovém albu 584 černobílých fotografií fregaty USS Constitution z let 1917-1931, které zveřejnila Bostonská veřejná knihovna (Boston Public Library). Staré fotografie zachycují fregatu před, v průběhu a po skončení velké rekonstrukce. http://historia-navalis.blogspot.cz/2014/12/blog-post.html
Příspěvek na blogu Historia Navalis představuje zajímavý moderní způsob stavby a spouštění lodí na vodu: trup lodi (zde válečné fregaty) je postaven v kryté hale a poté přesunut na kolovém transportéru na speciální ponton, který se zanoří a loď je spuštěna na vodu vertikálně. Příspěvek se sice netýká plachetnic, ale je doplněním ke staršímu článku z června o bočním spouštění lodí na vodu. http://historia-navalis.blogspot.cz/2014/12/moderni-zpusob-spousteni-lodi-na-vodu.html
O zmizení lodi na širém moři se v drtivé většině případů nedochovala žádná zpráva, nikdo se nedozvěděl, co přesně se stalo, zůstaly jen dohady. Jen zřídkakdy byly nalezeny trosky lodí. V případě britské obchodní lodi Felicity – jejíž jméno v překladu znamená Štěstí – se dochoval kapitánův deník, který vložil do malého soudku, jenž byl nalezen jinou lodí a ve kterém je příčina zkázy popsána. http://historia-navalis.blogspot.cz/2014/12/smula-obchodni-lodi-jmenem-stesti.html
Na románu, který přeložila Jana Šimonová, jsem opět spolupracoval jako odborný námořní poradce a korektor. Tento v pořadí již čtvrtý svazek je pravděpodobně také poslední, na kterém jsem se podílel s překladem odborné námořní terminologie. Vzhledem k mému pracovnímu vytížení a nedostatku volného času se nyní a výhledově ani v nejbližší budoucnosti nemohu odborné korekci překladu dalšího, již 9. svazku "Přístav zrady" (Treason´s Harbour), ani odborné revizi předchozích prvních čtyř dílů, které před léty přeložil pan Křížek, věnovat (nakladatel zvažoval druhé vydání dílů 1-4 s mojí odbornou korekcí námořní terminologie a obálkami s originálními ilustracemi od vynikajícího malíře-marinisty Geoffa Hunta).
Zda nakladatelství Talpress sežene jiného odborného námořního poradce, nevím. Vzhledem k poměrně velkému množství námořní terminologie, která se v O'Brianových románech vyskytuje, je ale podle mého názoru odborný námořní poradce pro kvalitní překlad naprostou nutností.
Příprava repliky bronzového děla z Vasy ke střelbě
Příspěvek na blogu Historia Navalis je kritickou reakcí na bídný novinářský článek na webu iDnes, obsahující množství chyb, nepřesností i vyložených nesmyslů, potvrzující nevalnou úroveň našich "novinářů". Zároveň chci solidní zájemce varovat před oním novinářem, jehož další články (také kniha) s lodní tématikou jsou stejně bídné, jako kritizovaný článek o Vase. http://historia-navalis.blogspot.com/2015/04/nekvalitni-novinarsky-clanek-o-delu-z.html